Persona escribiendo notas de gramatica inglesa
Volver al blog
Gramatica10 min de lectura

10 errores que todos los hispanohablantes cometen en ingles (y como corregirlos)

Teacher Bertha Díaz

Lcda. Bertha Díaz

5 de marzo de 2026

erroresgramaticahispanohablantescorreccion

En este articulo

  • 1.Error 1: Pronunciar todas las letras
  • 2.Error 2: Confundir "make" y "do"
  • 3.Error 3: Omitir el sujeto
  • 4.Error 4: Falsos amigos
  • 5.Error 5: Orden de adjetivos incorrecto
  • 6.Error 6: Pronunciar la "v" como "b"
  • 7.Error 7: Usar tiempos verbales del espanol
  • 8.Error 8: "People is" en vez de "People are"
  • 9.Error 9: Olvidar la "s" de tercera persona
  • 10.Error 10: Traducir literalmente frases hechas

Despues de anos ensenando ingles a hispanohablantes, he identificado los mismos errores una y otra vez. La buena noticia: una vez que eres CONSCIENTE de ellos, corregirlos es mucho mas facil.

Error 1: Pronunciar todas las letras

En espanol, cada letra se pronuncia. En ingles, NO.

  • Wednesday = /WENZ-dei/ (no "wed-nes-dei")
  • Comfortable = /COMF-ter-bol/ (no "com-for-ta-ble")
  • Chocolate = /CHOK-let/ (2 silabas, no 4)

Ejercicio: Busca en YouTube "silent letters in English" y practica 5 palabras al dia.

Error 2: Confundir "make" y "do"

Ambos significan "hacer" en espanol, pero en ingles tienen usos distintos:

  • Make = crear algo nuevo → make a cake, make a decision, make money
  • Do = realizar una actividad → do homework, do exercise, do the dishes

Truco: Si el resultado es algo tangible o nuevo, usa MAKE. Si es una actividad o tarea, usa DO.

Error 3: Omitir el sujeto

En espanol decimos "Estoy cansado". En ingles SIEMPRE necesitas el sujeto: "I am tired".

  • Incorrecto: "Is raining" → Correcto: "It is raining"
  • Incorrecto: "Am happy" → Correcto: "I am happy"

Error 4: Falsos amigos

Palabras que parecen iguales pero significan algo diferente:

EspanolPareceRealmente significa
ActualmenteActuallyEn realidad
EmbarazadaEmbarrassedAvergonzado
SensibleSensibleSensato
ExitoExitSalida
CarpetaCarpetAlfombra

Error 5: Orden de adjetivos incorrecto

En ingles, los adjetivos van ANTES del sustantivo, y en un orden especifico:

Correcto: "A beautiful big old red Italian sports car"

Incorrecto: "A car red big beautiful"

Orden: Opinion → Tamano → Edad → Forma → Color → Origen → Material → Proposito

Error 6: Pronunciar la "v" como "b"

En espanol, la "v" y la "b" suenan igual. En ingles son sonidos completamente diferentes.

  • "Very" ≠ "Berry"
  • "Vine" ≠ "Bine"
  • "Vote" ≠ "Boat"

Como practicar: Muerde tu labio inferior con los dientes superiores para la "v". Para la "b", junta ambos labios.

Error 7: Usar tiempos verbales del espanol

El Present Perfect en ingles no funciona igual que en espanol:

  • Espanol: "He vivido aqui 5 anos" (y sigo aqui)
  • Ingles: "I have lived here for 5 years" (y sigo aqui)
  • Pero tambien: "I lived here for 5 years" (ya no vivo aqui)

Error 8: "People is" en vez de "People are"

"People" en ingles es PLURAL (significa "personas"):

  • Correcto: "People are friendly"
  • Incorrecto: "People is friendly"

Error 9: Olvidar la "s" de tercera persona

"She speak English" → "She speaks English"

Parece simple, pero bajo presion, el 90% de los estudiantes se olvida.

Error 10: Traducir literalmente frases hechas

  • "Tengo 25 anos" ≠ "I have 25 years" → "I am 25 years old"
  • "Tengo hambre" ≠ "I have hunger" → "I am hungry"
  • "Hace frio" ≠ "Makes cold" → "It's cold"

Identificar tus errores es el primer paso para eliminarlos. En nuestras clases trabajamos cada uno de estos puntos con ejercicios de conversacion real.

Te gusto este articulo?

En Mundo Bilingue aprendes todo esto y mas con clases en vivo y seguimiento personalizado.

Agendar clase gratis

Articulos relacionados